Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.748.127.196.16 Accord du 27 septembre 1986 entre la Confédération suisse et le Sultanat d'Oman relatif au trafic aérien de lignes (avec annexe)

0.748.127.196.16 Accordo del 27 settembre 1986 tra la Confederazione Svizzera e il Sultanato di Oman concernente il traffico aereo di linea (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.748.127.196.16

1ro Texte original

Accord
entre la Confédération suisse
et le Sultanat d’Oman relatif
au trafic aérien de lignes

Conclu le 27 septembre 1986

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 6 octobre 19922

Entré en vigueur par échange de notes le 4 février 1993

(Etat le 11 octobre 2011)

1 RO 1993 1930; FF 1992 II 1193

2 Art. 1er al. 1 let. a de l’AF du 6 oct. 1993 (RO 1993 1512)

preface

0.748.127.196.16

RU 1993 1930; FF 1992 1022

0.748.127.196.16

RU 1993 1930; FF 1992 1022

Traduzione1

Accordo
tra la Confederazione Svizzera e il Sultanato di Oman
concernente il traffico aereo di linea

Concluso il 27 settembre 1986
Approvato dall’Assemblea federale il 6 ottobre 19922
Entrato in vigore con scambio di note il 4 febbraio 1993

(Stato 11  ottobre 2011)

1 Dal testo originale francese.

2 Art. 1 cpv. 1 lett. a del DF del 6 ott. 1993 (RU 1993 1512).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.