(Etat le 8 janvier 2002)0.748.127.195.45 1RO
0.748.127.195.45
Texte original
Conclu le 4 octobre 1977
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 27 septembre 19782
Entré en vigueur par échange de notes le 28 décembre 1978
(Etat le 8 janvier 2002)
2 Art 1er al. 1 let. b. de l’AF du 27 sept. 1978 (RO 1978 2034)
0.748.127.195.45
Conchiuso il 4 ottobre 1977
Approvato dall’Assemblea federale il 27 settembre 19783
Entrato in vigore con scambio di note il 28 dicembre 1978
(Stato 8 gennaio 2002)
2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
3 Art. 1 cpv. 1 lett. b del DF del 27 set. 1978 (RU 1978 2034)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.