Le Conseil Fédéral Suisse
et
le Gouvernement de la République italienne,
compte tenu de la nature particulière des vols humanitaires et d’urgence, ainsi que des vols‑taxi et d’ambulance, qui exigent des procédures simplifiées,
considérant que lesdits vols ne portent pas préjudice aux services aériens de lignes, sont convenus de ce qui suit:
Il Consiglio federale svizzero
ed
il Governo della Repubblica Italiana,
considerando la particolare natura dei voli umanitari e d’emergenza e dei voli taxi e di ambulanza che richiede procedure semplificate,
ritenendo che i suddetti voli non pregiudicano i servizi aerei di linea,
hanno convenuto quanto segue:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.