Le Conseil fédéral suisse
et
le Gouvernement de la République Populaire Hongroise,
désireux de développer la coopération internationale dans le domaine du transport aérien, et
désireux de conclure un accord en vue d’élargir les services aériens réguliers entre leurs pays respectifs et au‑delà,
ont désigné leurs plénipotentiaires, dûment autorisés à cet effet, lesquels sont convenus de ce qui suit:
Il Consiglio federale svizzero
e
il Governo della Repubblica popolare d’Ungheria
desiderosi di sviluppare la cooperazione internazionale nel campo dei trasporti aerei,
determinati pertanto a conchiudere un accordo inteso ad ampliare i servizi aerei regolari tra i rispettivi paesi ed oltre,
hanno designato i loro plenipotenziari, i quali, debitamente autorizzati a tale riguardo, hanno convenuto quanto segue:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.