Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.748.127.193.34 Accord du 20 octobre 1998 entre la Confédération suisse et la République d'Estonie relatif au trafic aérien de lignes (avec annexe)

0.748.127.193.34 Accordo del 20 ottobre 1998 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Estonia concernente il traffico aereo di linea (con all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.748.127.193.34

 RO 2001 2051

Traduction1

Accord
entre la Confédération suisse
et la République d’Estonie
relatif au trafic aérien de lignes

Conclu le 20 octobre 1998
Entré en vigueur par échange de notes le 21 avril 1999

(Etat le 28 août 2001)

1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

preface

0.748.127.193.34

 RU 2001 2051

Traduzione1

Accordo
tra la Confederazione Svizzera
e la Repubblica d’Estonia
concernente il traffico aereo di linea

Concluso il 20 ottobre 1998
Entrato in vigore mediante scambio di note il 21 aprile 1999

(Stato 28  agosto 2001)

1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.