Les équipements normaux de bord ainsi que les produits et approvisionnements se trouvant à bord des aéronefs d’une partie contractante, ne pourront être déchargés sur le territoire de l’autre partie contractante qu’avec le consentement des autorités douanières de ce territoire. En ce cas, ils pourront être placés sous la surveillance desdites autorités jusqu’à ce qu’ils soient réexportés ou aient reçu une autre destination autorisée par les règlements douaniers.
Gli equipaggiamenti normali come anche i prodotti e le provviste di bordo degli aeromobili di una Parte possono essere sbarcati sul territorio dell’altra unicamente con il consenso delle autorità doganali di detto territorio. Il tal caso, essi possono essere posti sotto la sorveglianza delle autorità suindicate fintanto che saranno riesportati o sarà loro attribuita un’altra destinazione conforme ai regolamenti doganali.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.