Le présent accord pourra être dénoncé par chaque partie contractante moyennant un préavis d’un an. Ce délai commencera à courir aussitôt que l’avis de dénonciation sera parvenu à l’autre partie contractante.
Fait à Vienne le 19 décembre 1949, en double exemplaire, en langue allemande.
Pour le | Pour le |
Feldscher | Gruber |
Il presente accordo può essere disdetto da ciascuna Parte contraente mediante preavviso di un anno. Il termine comincia a decorrere non appena la notificazione della disdetta sia giunta all’altra Parte contraente.
Fatto a Vienna, il 19 dicembre 1949, in doppio esemplare, in lingua tedesca.
Per il Consiglio federale svizzero: | Per il Governo federale austriaco: |
(firm.) Feldscher | (firm.) Gruber |
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.