Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.748.01 Protocole du 24 septembre 1968 concernant le texte authentique trilingue de la Convention relative à l'Aviation civile internationale (Chicago, 1944)

0.748.01 Protocollo del 24 settembre 1968 concernente il testo autentico trilingue della Convenzione relativa all'aviazione civile internazionale (Chicago, 1944)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. VIII

Le Gouvernement des États-Unis d’Amérique notifie à tous les États membres de l’Organisation de l’Aviation civile internationale et à l’Organisation elle-même:

a)
toute signature du présent Protocole et la date de cette signature, en indiquant si la signature a été apposée sans ou sous réserve d’acceptation;
b)
le dépôt de tout instrument d’acceptation et la date de ce dépôt;
c)
la date à laquelle le présent Protocole est entré en vigueur, conformément aux dispositions de son art. IV, par. 1.

Art. VIII

Il Governo degli Stati Uniti d’America notifica a tutti gli Stati membri dell’Organizzazione per l’Aviazione civile internazionale e all’Organizzazione stessa:

a)
ogni firma del presente Protocollo con la rispettiva data indicando se è stata apposta con o senza riserva d’accettazione;
b)
il deposito di ogni istrumento d’accettazione e la data del deposito;
c)
la data dell’entrata in vigore del presente Protocollo, conformemente all’articolo IV paragrafo I.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.