Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.748.0 Convention du 7 décembre 1944 relative à l'aviation civile internationale

0.748.0 Convenzione del 7 dicembre 1944 relativa all'aviazione civile internazionale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 66 Fonctions relatives à d’autres accords

a)
L’Organisation exerce également les fonctions que lui confèrent l’Accord relatif au Transit des Services aériens internationaux12 et l’Accord relatif au Transport aérien international, établis à Chicago le 7 décembre 1944, conformément aux dispositions desdits accords.
b)
Les membres de l’Assemblée et du Conseil qui n’ont pas accepté l’Accord relatif au Transit des Services aériens internationaux ou l’Accord relatif au Transport aérien international établis à Chicago le 7 décembre 1944, n’ont pas droit de vote sur les questions soumises à l’Assemblée ou au Conseil en vertu des dispositions de l’Accord en cause.

Art. 66 Funzioni relative ad altri accordi

a) 
L’Organizzazione esercita parimente le funzioni che le sono attribuite dall’Accordo sul Transito dei Servizi aerei internazionali e dall’Accordo sui Trasporti aerei internazionali formati a Chicago il 7 dicembre 194411, e ciò conformemente alle disposizioni di detti Accordi.
b) 
I membri dell’Assemblea e del Consiglio che non avranno accettato l’Accordo sul Transito dei Servizi aerei internazionali o l’Accordo sui Trasporti aerei internazionali formati a Chicago il 7 dicembre 1944, non hanno il diritto di votare sulle questioni sottoposte all’Assemblea o al Consiglio in virtù delle disposizioni dell’Accordo in causa.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.