0.748.0 Convention du 7 décembre 1944 relative à l'aviation civile internationale
0.748.0 Convenzione del 7 dicembre 1944 relativa all'aviazione civile internazionale
Art. 49 Pouvoirs et obligations de l’Assemblée
Les pouvoirs et obligations de l’Assemblée sont les suivants:
- a)
- élire à chaque session son Président et les autres membres du bureau;
- b)
- élire les États contractants qui seront représentés au Conseil, conformément aux dispositions du Chapitre IX;
- c)
- examiner les rapports du Conseil, leur donner la suite qui convient et statuer sur toute question dont elle est saisie par le Conseil;
- d)
- établir son propre règlement intérieur et instituer les commissions subsidiaires qu’elle pourra juger nécessaires ou souhaitables;
- e)8
- voter des budgets annuels et déterminer le régime financier de l’Organisation, conformément aux dispositions du Chapitre XII;
- f)
- examiner les dépenses et approuver les comptes de l’Organisation;
- g)
- renvoyer, à sa discrétion, au Conseil, aux commissions subsidiaires ou à tout autre organe, toute question de sa compétence;
- h)
- déléguer au Conseil les pouvoirs et l’autorité nécessaires ou souhaitables pour l’exercice des fonctions de l’Organisation et révoquer ou modifier à tout moment ces délégations de pouvoirs;
- i)
- donner effet aux dispositions appropriées du Chapitre XIII;
- j)
- examiner les propositions tendant à modifier ou à amender les dispositions de la présente Convention et, si elle les approuve, les recommander aux États contractants conformément aux dispositions du Chapitre XXI;
- k)
- traiter de toute question relevant de la compétence de l’Organisation et dont le Conseil n’est pas expressément chargé.
Art. 49 Poteri e obblighi dell’Assemblea
I poteri e gli obblighi dell’Assemblea sono i seguenti:
- a)
- eleggere ad ogni sessione il proprio Presidente e gli altri membri dell’ufficio;
- b)
- eleggere gli Stati contraenti che saranno rappresentati nel Consiglio, conformemente alle disposizioni del Capo IX;
- c)
- esaminare i rapporti del Consiglio, prendere i provvedimenti che essa reputa necessari in proposito e decidere su tutte le questioni di cui è investita dal Consiglio;
- d)
- stabilire il suo regolamento interno e istituire tutte le sottocommissioni che stimerà necessarie o utili;
- e)7
- votare dei preventivi annuali e determinare le disposizioni finanziarie dell’Organizzazione, conformemente alle disposizioni del Capo XII;
- f)
- verificare le spese ed approvare i conti dell’Organizzazione;
- g)
- adire il Consiglio, le sottocommissioni e tutti gli altri organi per ogni questione di sua competenza che stimasse opportuno di deferire loro;
- h)
- delegare al Consiglio i poteri e l’autorità necessari od utili all’esercizio delle funzioni dell’Organizzazione, e revocare o modificare in qualsiasi momento tali delegazioni di potere;
- i)
- far eseguire le disposizioni risultanti dal Capo XIII;
- esaminare tutte le proposte intese a modificare o ad emendare le disposizioni della presente Convenzione e, in caso di approvazione, raccomandarle agli Stati contraenti conformemente alle disposizioni del Capo XXI;
- k)
- trattare tutte le questioni di competenza dell’Organizzazione, di cui il Consiglio non è espressamente incaricato.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.