Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.747.331.51 Convention internationale du 10 avril 1926 pour l'unification de certaines règles concernant les immunités de navires d'État (avec protocole add.)

0.747.331.51 Convenzione internazionale del 10 aprile 1926 per l'unificazione di alcune regole concernenti le immunità delle navi di Stato (con Protocollo add.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6

Les dispositions de la présente convention seront appliquées dans chaque Etat contractant sous la réserve de ne pas en faire bénéficier les Etats non contractants et leurs ressortissants, ou d’en subordonner l’application à la condition de réciprocité.

D’autre part, rien n’empêche un Etat contractant de régler par ses propres lois les droits accordés à ses ressortissants devant ses tribunaux.

Art. 6

Le disposizioni della presente Convenzione sono applicabili in ognuno degli Stati contraenti, non però a favore di Stati non contraenti e di loro cittadini se non a condizione di reciprocità.

Nulla pregiudica che uno Stato contraente possa disciplinare con leggi proprie i diritti concessi a suoi cittadini davanti ai suoi tribunali.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.