(Etat le 16 août 2005)
0.747.311.3
0.747.311.3
Texte original
Signée à Barcelone le 20 avril 1921
Signée par le Conseil fédéral le 30 novembre 1921
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 21 juin 19242
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 14 juillet 1924
Entrée en vigueur pour la Suisse le 14 juillet 1924
(Etat le 16 août 2005)
1[RS 13 549] Cette déclaration a été établie lors de la Conférence de Barcelone convoquée par la Société des Nations. Cf. le préamb. de la conv. du 20 avril 1921 sur la liberté du transit (RS 0.740.4) et l’acte final de la Conférence (FF 1923 III 228).
2 RO 40 429
0.747.311.3
Traduzione1
Firmata a Barcellona il 20 aprile 1921
Firmata dal Consiglio federale il 30 novembre 1921
Approvata dall’Assemblea federale il 21 giugno 19243
Strumento di ratifica depositato dalla Svizzera il 14 luglio 1924
Entrata in vigore per la Svizzera il 14 luglio 1924
(Stato 16 agosto 2005)
1 [CS 13 497] Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
2 Questa dichiarazione è stata stesa in occasione della Conferenza di Barcellona, convocata dalla Società delle Nazioni. Cfr. il preambolo della Convenzione sulla libertà del transito del 20 apr. 1921 (SR 0.740.4) e l’Atto finale della Conferenza (FF 1923 III 220 ediz. ted. 1923 III 228 ediz. franc.).
3 RU 40 443
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.