0.747.305.412
RO 1982 1326; FF 1976 II 1153
Texte original
Conclue à Londres le 23 juin 1969
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 30 novembre 19761
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 21 juin 1977
Entrée en vigueur pour la Suisse le 18 juillet 1982
(Etat le 8 octobre 2020)
1 Art. 1 de l’AF du 30 nov. 1976 (RO 1978 167)
0.747.305.412
RU 1982 1326; FF 1976 II 1153
Traduzione
Conchiusa a Londra il 23 giugno 1969
Approvata dall’Assemblea federale il 30 novembre 19761
Ratificata con strumenti depositati dalla Svizzera il 21 giugno 1977
Entrata in vigore per la Svizzera il 18 luglio 1982
(Stato 8 ottobre 2020)
1 Art. 1 del DF del 30 nov. 1976 (RU 1978 167).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.