Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.747.224.32 Convention du 10 mai 1879 entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade au sujet de la navigation sur le Rhin, de Neuhausen jusqu'en aval de Bâle

0.747.224.32 Convenzione del 10 maggio 1879 tra la Svizzera e il Granducato di Baden relativamente alla navigazione sul Reno da Neuhausen fin sotto a Basilea

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

Dans le but de régler convenablement et d’une manière qui réponde à la législation actuelle, surtout en matière d’industrie, ainsi qu’aux besoins des communications, l’usage des eaux du Rhin, de Neuhausen jusqu’en aval de Bâle, le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Grand-Duché de Bade ont nommé des plénipotentiaires, qui sont convenus des dispositions suivantes, sous réserve de ratification.

Preambolo

Per regolare in modo corrispondente l’attuale legislazione, segnatamente rispetto all’industria non meno che ai bisogni del commercio, la navigazione sul Reno da Neuhausen sin sotto Basilea, il Consiglio federale svizzero e il Governo granducale badese hanno nominato plenipotenziari, i quali, con riserva di ratifica, sonosi concertati in adottare le disposizioni seguenti:

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.