La minute de l’arrêt est signée par le président et le greffier et conservée aux archives de la Chambre.
Le greffier en établit la grosse, ainsi que les copies et traductions; ces documents sont signés par lui seul.
L’originale della sentenza è firmato dal presidente e dal cancelliere ed è conservato negli archivi della Camera.
Il cancelliere ne allestisce l’atto esecutivo, le copie e le traduzioni; questi documenti recano unicamente la sua firma.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.