Les bateliers ne pourront nulle part, sur les voies navigables mentionnées à l’art. 3, être contraints à décharger, soit en tout, soit en partie ou à transborder leurs changements.
Tout droit de relâche et l’échelle est en demeure supprimé.
Sulle vie navigabili menzionate nell’articolo 3, i barcaiuoli non saranno costretti a sbarcare interamente o in parte il loro carico o a trasferirlo su altro naviglio.
Ogni diritto di scalo o di sosta è e rimane abolito.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.