0.747.224.054.3
RO 1995 4279; FF 1994 III 865
Texte original
Conclu le 14 mars 1994
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 15 décembre 19941
Entré en vigueur par échange de notes le 6 février 1995
(Etat le 6 février 1995)
0.747.224.054.3
RU 1995 4279; FF 1994 III 800
Traduzione1
Concluso il 14 marzo 1994
Approvato dall’Assemblea federale il 15 dicembre 19942
Entrato in vigore mediante scambio di note il 6 febbraio 1995
(Stato 6 febbraio 1995)
1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.