0.747.224.053.1
RO 1967 1187; FF 1966 II 207
Traduction1
Conclue le 25 mai 1966
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 9 mars 19672
Entrée en vigueur le 7 août 1967
(Etat le 7 août 1967)
1 Texte original allemand.
2 Art. 1er al. 1 de l’AF du 9 mars 1967 (RO 1967 1185)
0.747.224.053.1
RU 1967 1181; FF 1966 II 192
Traduzione1
Conchiusa a Basilea il 25 maggio 1966
Approvata dall’Assemblea federale il 9 marzo 19672
Entrata in vigore il 7 agosto 1967
(Stato 7 agosto 1967)
1 Dal testo originale tedesco.
2 Art. 1 n. 1 del DF del 9 mar. 1967 (RU 1967 1179).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.