§ 1 La Commission d’experts techniques décide de l’adoption et de la modification de toute annexe conformément à la procédure établie aux art. 16, 20 et 33, par. 6, de la Convention. Ses décisions entrent en vigueur conformément aux dispositions de l’art. 35, par. 3 et 4, de la Convention.
§ 2 Peut déposer une demande d’adoption ou de modification d’une annexe:
§ 3 L’élaboration d’annexes sur la base de demandes faites en conformité avec le par. 2 est du ressort de la Commission d’experts techniques assistée de groupes de travail ad hoc et du Secrétaire général.
§ 4 La Commission d’experts techniques peut recommander des méthodes et pratiques relatives à l’admission technique de matériel ferroviaire utilisé en trafic international.
§ 1 La Commissione di esperti tecnici decide dell’adozione o della modifica di un’appendice secondo la procedura stabilita agli articoli 16, 20 e 33 paragrafo 6 della Convenzione. Le decisioni entrano in vigore secondo l’articolo 35 paragrafi 3 e 4 della Convenzione.
§ 2 Una domanda di adozione o di modifica di un’appendice può essere presentata da:
§ 3 L’elaborazione delle appendici è di competenza della Commissione di esperti tecnici che, a seconda delle domande presentate secondo il paragrafo 2, si avvale dell’assistenza di appositi gruppi di lavoro e del Segretario generale.
§ 4 La Commissione di esperti tecnici può raccomandare procedure e procedimenti in relazione all’ammissione tecnica di materiale ferroviario impiegato nel traffico internazionale.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.