La présente convention sera ratifiée et les ratifications en seront échangées à Rome, le plus tôt que faire se pourra. Elle entrera en vigueur le jour de l’échange des ratifications et demeurera exécutoire jusqu’à l’expiration d’une année à partir du jour où elle sera dénoncée par l’une ou l’autre des hautes parties contractantes.
La presente Convenzione sarà ratificata e le ratificazioni saranno scambiate a Roma il più presto possibile. Essa entrerà in vigore il giorno dello scambio delle ratificazioni e resterà in vigore fino al termine di un anno a contare dal giorno in cui essa sarà stata disdetta da una delle alte Parti contraenti.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.