Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.742.140.334.974 Convention du 11 août 2014 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relative aux travaux et au cofinancement par la Suisse de l'opération de réactivation du trafic ferroviaire sur la ligne Belfort-Delle ainsi qu'à l'exploitation de la ligne Belfort-Delle-Delémont

0.742.140.334.974 Convenzione dell' 11 agosto 2014 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese concernente i lavori e la partecipazione della Svizzera al finanziamento della riattivazione del traffico ferroviario sulla linea Belfort-Delle nonché l'esercizio sulla linea Belfort-Delle-Delémont

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Définitions

Au sens de la présente Convention, on entend par:

a)
ligne ferroviaire Delle–Belfort: la ligne de chemin de fer allant du signal d’entrée de la gare de Delle (côté suisse) à Belfort;
b)
travaux: les travaux de réhabilitation de la ligne eux-mêmes et les études correspondantes;
c)
entretien: l’ensemble des activités courantes permettant d’assurer la continuité de l’exploitation telles que la surveillance, l’inspection, la vérification, les mesures de contrôle, le réglage, la gestion des dérangements, la remise en état, le remplacement un pour un de petits éléments à l’exclusion du renouvellement ou du développement de l’infrastructure;
d)
renouvellement: le remplacement, déclenché en fin de vie d’un système ou d’une partie d’un système, programmé et justifié par l’impossibilité de le maintenir autrement dans des conditions technologiques, économiques ou réglementaires satisfaisantes;
e)
répartition de la capacité et gestion du trafic: l’ensemble des activités ayant principalement pour but:
l’établissement de l’horaire de service annuel et l’organisation des périodes réservées à la réalisation d’opérations d’entretien et de renouvellement sur le réseau ferré,
la gestion de la circulation des trains,
la fourniture du courant électrique de traction;
f)
comité de pilotage franco-suisse: comité de pilotage issu de la Convention du 5 novembre 1999.

Art. 2 Definizioni

Ai sensi della presente Convenzione, s’intende per:

a)
linea ferroviaria Delle–Belfort: linea ferroviaria che va dal segnale d’entrata della stazione di Delle (lato svizzero) a Belfort;
b)
lavori: i lavori stessi di ripristino della linea e i relativi studi;
c)
manutenzione: insieme delle attività correnti che consentono di garantire la continuità dell’esercizio, come la sorveglianza, l’ispezione, la verifica, le misure di controllo, la regolazione, la gestione delle perturbazioni, la riparazione, la sostituzione di singoli elementi di dimensioni ridotte, ad esclusione del rinnovo o dello sviluppo dell’infrastruttura;
d)
rinnovo: sostituzione di un sistema o di una parte di sistema alla fine della sua durata di vita, programmata e giustificata dall’impossibilità di mantenere in altro modo il sistema stesso o una sua parte in condizioni tecnologiche, economiche o regolamentari soddisfacenti;
e)
ripartizione della capacità e gestione del traffico: insieme delle attività aventi come scopo principale:
la definizione dell’orario di servizio annuo e l’organizzazione dei periodi riservati alla realizzazione di opere di manutenzione e di rinnovo sulla rete ferroviaria,
la gestione della circolazione dei treni,
la fornitura di corrente di trazione;
f)
Comitato direttivo franco-svizzero: comitato direttivo istituito dalla Convenzione del 5 novembre 1999.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.