1. Le présent accord entre en vigueur dès que les parties contractantes se seront notifié l’accomplissement de leurs procédures internes requises à cet effet.
2. Le présent accord prendra fin au versement du solde des flux financiers dus.
Fait à Paris, le 25 août 2005, en deux exemplaires originaux, en langue française.
Pour le | Pour le Gouvernement |
Moritz Leuenberger | Dominique Perben |
1. Il presente accordo entra in vigore non appena le parti contraenti hanno reciprocamente notificato l’adempimento delle procedure interne richieste a questo scopo.
2. Il presente accordo decade al momento del saldo dei versamenti dovuti.
Fatto a Parigi, il 25 agosto 2005, in due esemplari originali in lingua francese.
Per il | Per il Governo |
Moritz Leuenberger | Dominique Perben |
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.