0.742.140.334.97
RO 2004 897; FF 2000 5463
Texte original
Conclue le 5 novembre 1999
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 19 mars 20011
Entrée en vigueur par échange de notes le 28 mars 2003
(Etat le 17 février 2004)
0.742.140.334.97
RU 2004 897; FF 2000 5146
Traduzione1
Conclusa il 5 novembre 1999
Approvata dall’Assemblea federale il 19 marzo 20012
Entrata in vigore mediante scambio di note il 28 marzo 2003
(Stato 17 febbraio 2004)
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.