Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.742.140.334.94 Convention du 18 juin 1909 entre la Suisse et la France au sujet des voies d'accès au Simplon

0.742.140.334.94 Convenzione del 18 giugno 1909 tra la Svizzera e la Francia per le linee d'accesso al Sempione

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14

En aucun cas le gouvernement fédéral ne sera tenu de participer aux frais de construction de la ligne de la Faucille; mais, par contre, il ne fera pas obstacle à ce que le gouvernement de Genève y contribue financièrement.

De son côté l’Etat français n’aura pas à prendre part aux frais de construction du raccordement dont il s’agit ni de la section de la ligne de Lons‑le‑Saunier à Genève située sur territoire suisse.

Art. 14

In nessun caso il Governo federale sarà tenuto a partecipare alle spese di costruzione della linea della Faucille; ma esso non si opporrà a che il Governo di Ginevra vi contribuisca finanziariamente. Dal canto suo, lo Stato francese non dovrà prender parte alle spese di costruzione del raccordo di cui si tratta, né del tronco della linea Lons–le Saunier–Ginevra situato su territorio svizzero.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.