Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.742.140.316.31 Traité du 27 août 1870 entre la Suisse, l'Empire d'Autriche Hongrie, représentant en même temps le Liechtenstein, et la Bavière, touchant la construction d'un chemin de fer de Lindau à St. Margrethen par Bregenz, et d'un chemin de fer de Feldkirch à Buchs (avec prot. fin.)

0.742.140.316.31 Trattato del 27 agosto 1870 tra la Svizzera, l'Austria Ungheria, anche per Liechtenstein, e la Baviera per la costruzione di una ferrovia da Lindau passando per Bregenz sino a St. Margrethen, come anche da Feldkirch a Buchs (con Protocollo finale)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10

Le matériel de transport pour les trains en transit doit être construit de manière à pouvoir, sans empêchement quelconque, parcourir soit la ligne d’Etat de Bavière, soit les lignes de l’Union-Suisse, ainsi que le chemin de fer autrichien.11

Le reste du matériel d’exploitation doit, autant que possible, être conforme à celui qui existe déjà.

Les locomotives et vagons soumis à une expertise par un des gouvernements contractants, doivent pouvoir passer aussi sur les sections des lignes situées dans le territoire des autres Etats et mentionnées à l’art. 1.12

11 La Suisse, l’Allemagne et l’Autriche ont adhéré à l’«Unité technique des chemins de fer» (RS 742.141.3).

12 La Suisse, l’Allemagne et l’Autriche ont adhéré à l’«Unité technique des chemins de fer» (RS 742.141.3).

Art. 10

Il materiale di trasporto destinato alla circolazione transitante dovrà essere organizzato così che senza inciampo alcuno possa passare sia sulla linea Reale bavarese, sia sulle ferrovie svizzere unite, sia sulle linee ferrate austriache11.

Le altre disposizioni per l’esercizio dovranno pure, per quanto è possibile, essere messe in armonia colle già esistenti.

Le locomotive e i vagoni stati da uno dei Governi contraenti debitamente esaminati riguardo alla loro attitudine per l’esercizio, devono potere senz’altro passare anche sulle linee situate nel territorio degli altri Stati quali sono mentovate nell’art. 112.

11 La Svizzera, l’Austria e la Germania hanno aderito alla «Unità tecnica delle ferrovie» (RS 742.141.3).

12 La Svizzera, l’Austria e la Germania hanno aderito alla «Unità tecnica delle ferrovie» (RS 742.141.3).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.