Chacun des deux gouvernements se réserve d’établir la partie du tronçon de Kreuzlingen à Constance située sur son territoire. La construction sur territoire badois sera exécutée par l’administration des chemins de fer du Grand-Duché de Bade, et la compagnie du nord-est suisse construira la partie située sur territoire suisse d’après les conditions renfermées dans la concession qu’elle a obtenue pour le chemin de fer du Seethal.
Ciascun Governo si riserva di costruire la parte della ferrovia da Kreuzlingen a Costanza posta sul suo territorio. Questo avrà luogo così che la costruzione sul territorio badese si effettuerà a cura dell’amministrazione granducale della ferrovia dello Stato, sul territorio svizzero a cura della Società ferroviaria svizzera Nord-Est a norma della concessione statale data per la linea del Seethal.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.