Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.742.140.313.64 Traité du 21 mai 1875 entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade au sujet de la jonction des chemins de fer des deux pays près de Schaffhouse et de Stühlingen

0.742.140.313.64 Trattato del 21 maggio 1875 tra la Svizzera e il Granducato di Baden per la congiunzione delle rispettive ferrovie presso Sciaffusa e presso Stühlingen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7

Il ne devra être fait aucune différence, sur la ligne de Bülach à Schaffhouse, ni quant au transport, ni quant à l’expédition des voyageurs, et les transports allant d’un pays sur le territoire de l’autre ne devront pas être traités plus défavorablement que ceux qui ne traversent pas la frontière.

Art. 7

Sulla linea Bülach–Sciaffusa non si dovrà fare distinzione nè riguardo ai trasporti nè riguardo alla sbrigativa verso le persone, e i trasporti passanti dal territorio dell’uno Stato in quello dell’altro non dovranno in modo alcuno essere trattati con meno favore di quelli che non passano il confine.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.