Les CFF présenteront chaque mois aux FS le compte des indemnités à payer conformément à l’art. 24, et les FS en paieront le montant en or aux CFF dans le mois qui suit sa présentation.
Les différences qui seraient relevées dans le décompte ne devront pas retarder le paiement du solde mensuel; mais elles seront réglées dans un décompte suivant.
Le Ferrovie federali svizzere presenteranno mensilmente il conto dei corrispettivi da pagarsi in conformità all’art. 24 e le Ferrovie italiane dello Stato ne pagheranno l’importo in oro alle Ferrovie federali svizzere nel mese successivo alla presentazione del conto.
Le differenze che fossero rilevate nella liquidazione non dovranno ritardare il pagamento del saldo mensile, ma saranno regolate in un successivo conto.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.