Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.742.140.14 Accord du 11 mai 1982 entre la Confédération suisse et la République italienne concernant le financement de la construction du deuxième tunnel du Monte Olimpino entre Chiasso et Albate-Camerlata

0.742.140.14 Accordo dell'11 maggio 1982 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana riguardante il finanziamento della costruzione della seconda galleria del Monte Olimpino tra Chiasso e Albate- Camerlata

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.742.140.14

 RO 1983 1598; FF 1982 III 41

Traduction1

Accord
entre la Confédération suisse et la République italienne
concernant le financement de la construction du deuxième tunnel
du Monte Olimpino entre Chiasso et Albate‑Camerlata

Conclu le 11 mai 1982
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 18 mars 19832
Entré en vigueur par échange de notes le 28 octobre 1983

1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition italienne du présent recueil.

2 RO 1983 1597

preface

0.742.140.14

RU 1983 1598; FF 1982 III 45

Testo originale

Accordo
tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana
riguardante il finanziamento della costruzione della seconda galleria
dei Monte Olimpino tra Chiasso e Albate‑Camerlata

Conchiuso l’11 maggio 1982

Approvato dall’Assemblea federale il 18 marzo 19831

Entrato in vigore con scambio di note il 28 ottobre 1983

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.