Il y aura pour chacune des deux lignes Bellinzone – Chiasso – Camerlata et Bellinzone – Pino – Luino une station internationale pour y réunir les services de douane5, de poste, de police6 et le service de police sanitaire des deux Etats, ainsi que celui du télégraphe.
Ces stations seront établies à Chiasso et à Luino.
5 Pour le service des douanes, voir la conv. du 15 déc. 1882 (RS 0.631.252.945.43).
6 Pour le service de police, voir la conv. du 16 fév. 1881 (RS 0.742.140.13) et la décl. des 11 nov. 1884/12 janv. 1885 (RS 0.742.140.131).
Per ambedue le linee Bellinzona-Chiasso-Camerlata e Bellinzona-Pino-Luino vi sarà una stazione internazionale per riunirvi il servizio daziario6, postale, telegrafico, di polizia7, e di polizia sanitaria dei due Stati8.
Queste stazioni saranno stabilite a Chiasso e a Luino.
6 Vedi la conv. del 15 dic. 1882 (RS 0.631.252.945.43).
7 Rettificazione, secondo il testo originale, della traduzione italiana pubblicata nella RU.
8 Vedi la conv. del 16 feb. 1881 (RS 0.742.140.13) e la Dichiarazione dell’11 nov. 1884/12 gen. 1885 (RS 0.742.140.131).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.