a. Les Gouvernements accorderont à leurs administrations de chemin de fer les autorisations requises pour l’accomplissement de tous les actes relatifs à la constitution de la Société.
b. Les Gouvernements faciliteront l’accomplissement, par leurs administrations de chemin de fer, de tous les actes se rapportant aux activités de la Société.
a. I Governi accorderanno alle loro Amministrazioni ferroviarie le autorizzazioni richieste per l’adempimento di tutti gli atti relativi alla costituzione della Società.
b. I Governi faciliteranno alle loro Amministrazioni ferroviarie l’adempimento di tutti gli atti riguardanti l’attività della Società.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.