a. Les Gouvernements parties à la présente Convention approuvent la constitution de la Société qui sera régie par les Statuts annexés à la présente Convention2 (appelés ci‑après «les Statuts») et, à titre subsidiaire, par le droit de l’Etat du siège, dans la mesure où il n’y est pas dérogé par la présente Convention.
b. Le Gouvernement de l’Etat du siège prendra les mesures nécessaires pour permettre la constitution de la Société dès l’entrée en vigueur de la présente Convention.
2 Non publiés au RO.
a. I Governi che partecipano alla presente Convenzione approvano la costituzione della Società che sarà retta dallo statuto2 accluso alla Convenzione medesima (chiamato in seguito «Statuto»), e, a titolo sussidiario, dal diritto dello Stato dove si trova la sede, in quanto la presente Convenzione non preveda deroghe.
b. Il Governo dello Stato ove si trova la sede prenderà i provvedimenti necessari per permettere la costituzione della Società non appena sarà entrata in vigore la presente Convenzione.
2 Non pubblicato nella RU.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.