Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.742.101 Convention du 9 décembre 1923 sur le régime international des voies ferrées

0.742.101 Convenzione del 9 dicembre 1923 sul regime internazionale delle strade ferrate

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 10

A l’expiration de chaque époque de cinq ans après la mise en vigueur de la présente Convention, la revision de la présente Convention pourra être demandée par cinq Etats contractants. A toutes autres époques, la revision de la présente Convention pourra être demandée par un tiers des Etats contractants.

Art. 10

Allo spirare di ogni periodo di 5 anni a contare dall’entrata in vigore della presente Convenzione, cinque Stati contraenti avranno facoltà di chiederne la revisione. In ogni altro tempo, la revisione della presente Convenzione potrà venir richiesta da un terzo degli Stati contraenti.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.