Le carburant contenu dans les réservoirs standards des véhicules est exonéré de la taxe de douane et autres taxes et impôts. Les réservoirs standards sont les réservoirs construits par le fabricant du véhicule.
Les pièces détachées importées pour servir à la réparation d’un véhicule déterminé, déjà importé temporairement, seront admises temporairement en franchise des droits et taxes d’entrée et sans prohibitions ni restrictions d’importation. Les Parties contractantes peuvent exiger que ces pièces soient placées sous le couvert d’un document d’importation temporaire. Les pièces remplacées seront dédouanées, réexportées ou détruites sous le contrôle de la douane.
Il carburante contenuto nei serbatoi standard dei veicoli è esente da dazi doganali e altre tasse e imposte. I serbatoi standard sono quelli costruiti dal fabbricante del veicolo.
I pezzi singoli importati per la riparazione di un determinato veicolo, già importato temporaneamente, saranno ammessi temporaneamente in franchigia di dazi e tasse d’entrata e senza divieti né restrizioni d’importazione. Le Parti contraenti possono esigere che detti pezzi siano corredati di un documento d’importazione temporanea. I pezzi sostituiti saranno sdoganati, riesportati o distrutti sotto controllo doganale.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.