1 Les transports de personnes sont soumis au régime de l’autorisation préalable.
2 Les transports de personnes remplissant les conditions suivantes sont cependant exemptés d’autorisation:
3 Lors d’un transit à vide, le transporteur devra justifier qu’il traverse à vide le territoire de l’autre Partie contractante.
1 I trasporti di persone soggiacciono a previa autorizzazione.
2 Sono esonerati dall’autorizzazione i trasporti di persone che adempiono le condizioni seguenti:
3 In caso di transito a vuoto, il vettore dovrà dimostrare che attraversa a vuoto il territorio dell’altra Parte contraente.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.