Le Conseil fédéral suisse, d’une part,
et
le Gouvernement des Pays‑Bas, d’autre part,
estimant que le développement actuel du tourisme dans les relations entre les Pays‑Bas et la Suisse comporte l’utilisation toujours plus intense de moyens de transports routiers et qu’il est nécessaire, tout en tenant compte des intérêts légitimes des chemins de fer, d’introduire une réglementation, ont résolu de conclure l’accord suivant:
Il Consiglio federale svizzero, da una parte,
e
il Governo dei Paesi Bassi, dall’altra,
visto lo sviluppo attuale del turismo fra i due Paesi, il quale comporta l’impiego di un numero sempre maggiore di autoveicoli e, riconosciuta la necessità di disciplinare questo traffico, tenuto conto degli interessi legittimi della ferrovia,
hanno convenuto quanto segue:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.