Traduction1
Ministère des affaires étrangères | La Haye, le 12 février 1996 |
Ambassade de Suisse | |
La Haye |
Le Ministère des affaires étrangères du Royaume des Pays‑Bas a l’honneur de confirmer à l’Ambassade de Suisse la réception de sa note no 147 du 4 décembre 1995 ainsi libellé:
Le Ministère des affaires étrangères communique à l’Ambassade qu’il approuve ce qui précède. Par conséquent, la note de l’Ambassade de Suisse et la présente note constituent un accord entre le Royaume des Pays‑Bas et la Confédération suisse qui entre en vigueur à la date de ce jour.
Le Ministère des affaires étrangères saisit cette occasion pour renouveler à l’Ambassade de Suisse l’assurance de sa haute considération.
1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.
4 Nouvelle teneur selon la modification en vigueur depuis le 6 mars 2012 (RO 2012 1559)
Traduzione1
Ministero degli affari esteri | L’Aia, 12 febbraio 1996 |
Ambasciata di Svizzera | |
L’Aia |
Il Ministero degli affari esteri del Regno dei Paesi Bassi ha l’onore di confermare ricevuta la nota dell’Ambasciata di Svizzera n. 147 in data 4 dicembre 1995 del seguente tenore:
Il Ministero degli affari esteri si onora di comunicare all’Ambasciata di Svizzera che approva quanto precede. Pertanto la nota dell’Ambasciata di Svizzera e la presente risposta costituiscono un accordo tra il Regno dei Paesi Bassi e la Confederazione Svizzera che entra in vigore alla data della presente risposta.
Il Ministero degli affari esteri coglie l’occasione per rinnovare all’Ambasciata di Svizzera l’espressione della sua alta considerazione.
1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.
4 Nuovo testo giusta la mod. in vigore il 6 mar. 2012 (RU 2012 1559).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.