0.741.531.933.2 Échange de notes des 29 juin/2 juillet 1998 entre la Suisse et l'Espagne relatif à la reconnaissance réciproque et l'échange de permis de conduire nationaux
0.741.531.933.2 Scambio di note del 29 giugno/2 luglio 1998 tra la Svizzera e la Spagna concernente il riconoscimento reciproco delle licenze nazionali di condurre
preface
0.741.531.933.2
RO 2001 2487
Echange de notes des 29 juin/2 juillet 1998
entre la Suisse et l’Espagne relatif
à la reconnaissance réciproque et l’échange
de permis de conduire nationaux
Entré en vigueur le 2 juillet 1998
(Etat le 2 juillet 1998)
preface
0.741.531.933.2
RU 2001 2487
Scambio di note
del 29 giugno/2 luglio 1998 tra la Svizzera
e la Spagna concernente il riconoscimento
reciproco delle licenze nazionali di condurre
Entrato in vigore il 2 luglio 1998
(Stato 2 luglio 1998)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.