0.741.21
RS 13 577; FF 1934 II 576
Texte original
Conclue à Genève le 30 mars 1931
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 27 septembre 19342
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 19 octobre 1934
Entrée en vigueur pour la Suisse le 19 avril 1935
1 La présente convention ne reste applicable pour la Suisse que dans les rapports avec les Etats contractants qui ne sont pas parties à la conv. du 8 nov. 1968 sur la signalisation routière (RS 0.741.20 art. 40).
2 RO 50 1129
0.741.21
CS 13 527; FF 1934 II 561 ediz. ted. II 576 ediz. franc.
Traduzione1
Conchiusa a Ginevra il 30 marzo 1931
Approvata dall’Assemblea federale il 27 settembre 19343
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 19 ottobre 1934
Entrata in vigore per la Svizzera il 19 aprile 1935
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
2 La presente conv. è ancora applicabile per la Svizzera solo nei rapporti con gli Stati contraenti che non hanno aderito alla conv. dell’8 nov. 1968 sulla segnaletica stradale (RS 0.741.10 art. 40).
3 RU 50 1534
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.