0.741.16
RO 1983 508; FF 1977 II 1485
Texte original
Conclue à Bruxelles le 3 juin 1976
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 8 mars 19781
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 10 mai 1978
Entrée en vigueur pour la Suisse le 28 avril 1983
(Etat le 27 septembre 2010)
0.741.16
RU 1983 508; FF 1977 II 1353
Traduzione1
Conchiusa a Bruxelles il 3 giugno 1976
Approvata dall’Assemblea federale l’8 marzo 19782
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 10 maggio 1978
Entrata in vigore per la Svizzera il 28 aprile 1983
(Stato 27 settembre 2010)
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.