Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.740.725 Décision no 1/2012 du Comité des transports terrestres Communauté/Suisse du 16 mai 2012 concernant l'octroi d'un rabais sur la redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations aux véhicules de la classe d'émission EURO VI

0.740.725 Decisione n. 1/2012 del Comitato dei trasporti terrestri CE/Svizzera del 16 maggio 2012 concernente la concessione di una riduzione della tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni per i veicoli della classa di emissione EURO VI

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

Les autorités compétentes suisses se réservent le droit de contrôler le respect des valeurs limites d’émission de la norme EURO VI sur tout véhicule de cette classe d’émission bénéficiant d’un rabais sur la redevance.

Art. 3

Le autorità svizzere competenti si riservano il diritto di controllare il rispetto dei valori limite di emissione dei veicoli EURO VI per i quali è stata concessa una riduzione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.