Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.73 Énergie
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.73 Energia

0.732.321.36 Convention du 31 mai 1978 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne sur la protection contre les radiations en cas d'alarme

0.732.321.36 Convenzione del 31 maggio 1978 tra il Consiglio federale e il Governo della Repubblica federale di Germania sulla radioprotezione in caso di emergenza

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.732.321.36

RO 1979 312

Traduction1

Convention
entre le Conseil fédéral suisse
et le Gouvernement de la République fédérale d’Allemagne sur la protection contre les radiations en cas d’alarme

Conclue le 31 mai 1978
Entrée en vigueur par échange de notes le 10 janvier 1979

1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

preface

0.732.321.36

RU 1979 312

Traduzione1

Convenzione
tra il Consiglio federale svizzero
e il Governo della Repubblica federale di Germania
sulla radioprotezione in caso di emergenza

Conclusa il 31 maggio 1978
Entrata in vigore con scambio di note il 10 gennaio 1979

1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.