(a) Le Tribunal peut demander, à tout moment, la production de preuves par la présentation de documents ou par toute autre voie; il peut également ordonner l’audition de témoins ou experts et demander aux parties de plus amples renseignements sur tout point.
(b) Dans le cas où une partie s’abstient de produire les preuves qui, de l’avis du Tribunal, s’avèrent pertinentes pour la procédure en cours et qu’elle est en mesure de fournir, le Tribunal en tient compte dans sa décision.
a. Il Tribunale può chiedere, in qualsiasi momento, l’assunzione delle prove, mediante la presentazione di documenti o in altro modo; esso può parimente ordinare l’audizione di testi e periti e domandare alle parti chiarimenti più approfonditi su qualunque punto.
b. Qualora una parte ometta di produrre le prove che essa è in grado di fornire e che, secondo il Tribunale, si rivelano pertinenti per la procedura in corso, quest’ultimo ne terrà conto nella decisione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.