a. Tout Gouvernement d’un pays membre ou associé de l’Organisation, non Signataire de la présente Convention pourra y adhérer, à condition qu’il fasse partie de l’Agence, par notification adressée au Secrétaire général de l’Organisation.
b. Tout Gouvernement d’un autre pays non Signataire de la présente Convention pourra y adhérer, à condition qu’il fasse partie de l’Agence, par notification adressée au Secrétaire général de l’Organisation et avec l’accord unanime des Membres de l’Organisation. L’adhésion prendra effet à la date de cet accord.
a. Ogni Governo di un Paese membro o associato dell’Organizzazione non firmatario della presente Convenzione potrà, a condizione che faccia parte dell’Agenzia, aderirvi mediante notificazione indirizzata al Segretario Generale dell’Organizzazione.
b. Ogni Governo di qualsiasi altro paese non firmatario della presente Convenzione potrà, a condizione che faccia parte dell’Agenzia, aderirvi mediante notificazione indirizzata al Segretario generale dell’Organizzazione e con l’accordo unanime dei Membri dell’Organizzazione. L’adesione prenderà effetto a partire dalla data di tale accordo.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.