La Partie contractante allemande procède sans retard à l’enregistrement du présent Accord, dès son entrée en vigueur, auprès du Secrétariat des Nations Unies au titre de l’art. 102 de la Charte des Nations Unies9. L’autre Partie contractante est informée de l’enregistrement réalisé ainsi que du numéro d’enregistrement des Nations Unies, dès qu’il a été confirmé par le Secrétariat des Nations Unies.
Fait à Berne, le 29 janvier 2003, en deux exemplaires originaux en langue allemande.
Pour le | Pour le Gouvernement |
Olivier Michaud | Reinhard Hilger |
La Parte tedesca procede a fare registrare il presente Accordo, immediatamente dopo la sua entrata in vigore, presso il Segretariato delle Nazioni Unite, secondo l’articolo 102 della Carta delle Nazioni Unite9. L’altra Parte è informata della registrazione avvenuta e del numero di registrazione delle Nazioni Unite appena la registrazione è stata confermata dal Segretariato delle Nazioni Unite.
Per il | Per il Governo della |
Olivier Michaud | Reinhard Hilger |
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.