Le délai d’exécution pour la section intermédiaire et la coupure de Diepoldsau s’étend jusqu’à la fin de l’année 1929, celui pour la section supérieure jusqu’à la fin de l’année 1931.
La construction du canal d’assainissement sur territoire autrichien (art. 2) se fera assez tôt par le gouvernement autrichien pour que l’écoulement des eaux de Diepoldsau ne subisse aucun retard.
Il termine di esecuzione dei lavori per la sezione media e il taglio di Diepoldsau si estende sino alla fine dell’anno 1929, quello per la sezione superiore sino alla fine dell’anno 1931.
La costruzione del canale di prosciugamento in territorio austriaco (articolo 2) sarà dal Governo austriaco eseguita per tempo in modo che lo scolo delle acque di Diepoldsau, non abbia a subire ritardi.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.