0.672.969.11
Traduction1
Conclue le 12 juin 1996
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 19 juin 19972
Instruments de ratification échangés le 15 septembre 1997
Entrée en vigueur le 1er décembre 1997
(Etat le 14 octobre 2013)
1 RO 2000 2250; FF 1996 IV 1374 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.
0.672.969.11
RU 2000 2250; FF 1996 IV 1185
Traduzione 1
Conclusa il 12 giugno 1996
Approvata dall’Assemblea federale il 19 giugno 1997 2
Ratificata con strumento depositato dalla Svizzera il 15 settembre 1997
Entrata in vigore il 1° dicembre 1997
(Stato 14 ottobre 2013)
1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.