Droit international 0.6 Finances 0.67 Double imposition
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.67 Doppia imposizione

0.672.966.31 Convention du 25 octobre 1993 entre la Confédération suisse et la Roumanie en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune (avec prot. et ac. amiable)

0.672.966.31 Convenzione del 25 ottobre 1993 tra la Confederazione Svizzera e la Romania per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio (con Protocollo acc. amichevole)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 27 Entrée en vigueur

1.  La présente Convention sera ratifiée et les instruments de ratification seront échangés aussitôt que possible.

2.  La Convention entrera en vigueur le quinzième jour suivant celui de l’échange des instruments de ratification et ses dispositions seront applicables à tous les impôts perçus pour des années fiscales commençant le 1er janvier de l’année au cours de laquelle les instruments de ratification auront été échangés.

Art. 27 Entrata in vigore

1.  La presente Convenzione sarà ratificata e gli strumenti di ratifica saranno scambiati appena possibile.

2.  La Convenzione entrerà in vigore il quindicesimo giorno successivo alla data dello scambio degli strumenti di ratifica e le sue disposizioni si applicheranno a tutte le imposte prelevate per gli anni fiscali che iniziano il, o dopo il, 1° gennaio dell’anno in cui saranno stati scambiati gli strumenti di ratifica.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.