Droit international 0.6 Finances 0.67 Double imposition
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.67 Doppia imposizione

0.672.962.11 Convention du 3 avril 2002 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Ouzbékistan en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune (avec prot.)

0.672.962.11 Convenzione del 3 aprile 2002 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica dell'Uzbekistan per evitare le doppie imposizioni in materia d'imposte sul reddito e sul patrimonio (con prot.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.672.962.11

 RO 2004 1067; FF 2002 6498

Traduction1

Convention

entre le Conseil fédéral suisse et
le Gouvernement de la République d’Ouzbékistan
en vue d’éviter les doubles impositions en matière d’impôts
sur le revenu et sur la fortune

Conclue le 3 avril 2002

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 8 mai 20032

Entrée en vigueur par échange de notes le 15 août 2003

(Etat le 14 octobre 2015)

1 Texte original allemand.

2 RO 2004 1065

preface

0.672.962.11

 RU 2004 1067; FF 2002 6224

Traduzione1

Convenzione
tra il Consiglio federale svizzero
e il Governo della Repubblica dell’Uzbekistan
per evitare le doppie imposizioni in materia d’imposte sul reddito
e sul patrimonio

Conclusa il 3 aprile 2002

Approvata dall’Assemblea federale l’8 maggio 20032

Entrata in vigore mediante scambio di note il 15 agosto 2003

(Stato 14  ottobre 2015)

1 Dal testo originale tedesco.

2 RU 2004 1065.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.