1. Les revenus qu’un résident d’un Etat contractant tire d’une profession libérale ou d’autres activités de caractère indépendant ne sont imposables que dans cet Etat, à moins que cette profession ne soit ou n’ait été exercée dans l’autre Etat contractant, et que
Dans ce cas, les revenus imputables à l’exercice de la profession libérale sont imposables dans cet autre Etat conformément à des principes similaires à ceux de l’art. 7 pour déterminer le montant des revenus et attribuer ces revenus à un établissement stable.
2. L’expression «profession libérale» comprend notamment les activités indépendantes d’ordre scientifique, littéraire, artistique, éducatif ou pédagogique, ainsi que les activités indépendantes des médecins, avocats, ingénieurs, architectes, dentistes et comptables.
1. I redditi che un residente di uno Stato contraente ritrae dall’esercizio di una libera professione o d’altre attività di carattere indipendente sono imponibili soltanto in detto Stato, a meno che le prestazioni di servizi non siano o non siano state eseguite nell’altro Stato contraente; e
In questo caso, i redditi imputabili alle prestazioni di servizi sono imponibili nell’altro Stato contraente conformemente ai principi dell’articolo 7 che permettono di determinare l’ammontare dell’utile delle imprese e di attribuirlo a una stabile organizzazione.
2. L’espressione «libera professione» comprende, in particolare, le attività indipendenti di carattere scientifico, letterario, artistico, educativo o pedagogico, nonché le attività indipendenti di medici, avvocati, ingegneri, architetti, dentisti e periti contabili.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.